Tim Burton: Rímbörtön

„A többi gyerek játékára kitalált egy új változatot, 
de azok nem élvezték a szűzáldozatot.”

 

Avagy az Osztrigasrác halála és más történetek, mondá az eredeti- és az alcím. Mellesleg értékelem a magyar verzió címének ötletes nyelvi humorát. Nem mondhatom magam nyugodt szívvel Burton bácsi rajongójának, mert csak négy filmjét láttam, de tény, hogy azok nagyon tetszettek. Ezért is voltam olyan kíváncsi erre a bűbájosan morbid kis könyvre.

rímbörtön

Mielőtt még megkaparintottam volna a megkapóra sikeredett magyar kiadást, már volt szerencsém angolul elolvasni, és őszintén szólva, nekem így teljes az élmény. Sajnálom, hogy az eredeti versek nem kerültek be az egyébként remekül sikerült fordítás mellé, mert azok is nagyon humorosak, de nyilván a rímek érdekében néhol kicsit meg kellett őket változtatni. Jó lett volna egymás mellett látni a kettőt, meg egyébként is jó ötletnek tartom a kétnyelvű kiadásokat, főleg ilyen vékony könyvek esetén, de azért nem panaszkodom,

A rövid – tényleg nagyon rövid – versikék mindegyikében visszaközön az a groteszk humor, ami miatt olyan sokan szeretik Tim Burtont, de persze nem is vártam tőle mást. Ez a kötet is olyan, mint a jól sikerült filmjei, amellett, hogy megnevettetnek, néha el is borzasztanak, néha pedig kicsit összetörik a szívünket. A borzongás viszont ezúttal elmaradt, de el van nézve.

A versekhez illusztrációk is tartoznak, természetesen az író saját rajzai. Nekem személy szerint tetszenek, noha egyik sem egy Halott menyasszony vagy Karácsonyi lidércnyomás kaliberű alkotás, de illenek ehhez a hangulathoz, ötletesek és a legtöbb esetben hozzáadnak még egy kis pluszt az olvasottakhoz.

Egyébként vannak benne úgymond visszatérő szereplők, akik több versben is szerepet kapnak, pl. a már említett, címadó Osztrigasrác (egyébként Gyula), vagy Pacasrác, de van még egy rakás érdekes szereplő, akiről akár egy filmet is szívesen megnéznék. Egyik személyes kedvencem a Pálcikasrác és Gyufalány szerelme, a magyar és az angol változat különbségei is ennél tűntek fel a legjobban. Persze mindkettő tetszett, csak valahogy más lett a hangulata.

Én nem bántam volna, ha kicsit több szöveg van benne, kb. tizenöt perc alatt végezni lehet vele, még úgy is, ha az ember jó alaposan megnézegeti a képeket. Akármennyire is élveztem, azért nem vagyok biztos benne, hogy megéri a teljes árát, ezért érdemes akciósan lecsapni rá.

Nyilvánvalóan kell hozzá egy bizonyos fajta beállítottság, vagy nem is tudom, hogy fogalmazzam meg, hogy értékelni tudjuk Tim Burton leginkább morbid humorát és ezeket a szeretetre- és gyakran szánalomraméltó karaktereket, de akiben megvan rá a hajlandóság, és a filmjeit is szeretik, azoknak szerintem biztosan nem fog csalódást okozni a Rímbörtön sem. Én bármikor szívesen leveszem a polcról egy unalmas estén.

Könyvjelző ehhez: Közvetlen hivatkozás.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.