Interjú Diana Soto költő és drámaíróval

Pár hete Diana Soto hamarosan megjelenő, legújabb drámájáról, a Csak a bolondok boldogokról írtam értékelőt, most pedig magával az alkotóval beszélgettem.

„Nagyot kell álmodni, és végig kell csinálni, legalább önmagunkért.”
Diana Soto

Folytatás

Interjú L. J. Wesley íróval

Nem olyan régen L. J. Wesley, azaz Takács László könyvéről – Brooke: A testem a börtönöm – írtam értékelőt. A történet engem nagyon megfogott, most pedig magával az íróval sikerült készítenem egy hangulatos interjút.

„Az írás szenvedély és önkifejezési forma.”
L. J. Wesley

Folytatás

Interjú Hampuk Zsolttal, avagy hogyan főzzünk ki egy jó könyvet?

Pár napja olvashattátok Hampuk Zsolt: Hatalomjátszma című könyvéről írt értékelőmet, amely kis szépséghibával ugyan, de megnyert magának. Most pedig következzen az interjú, amelyet Zsolttal készítettem.

„A könyvírás az egyik oldalon rettegés volt, hogy vajon mi lesz belőle, a másik oldalon pedig egy rendkívül izgalmas utazás.”
Hampuk Zsolt

Folytatás

89. Ünnepi Könyvhét és 17. Gyermekkönyvnapok – élménybeszámoló

Éveken keresztül terveztem kimenni a Könyvhétre, azonban valahogy ez évről évre meghiúsult. Tavaly pont az államvizsgámra készültem, amikor kis kikapcsolódás gyanánt a szombati napot ott töltöttem. Akkor megfogadtam, hogy következő évben, azaz idén sem hagyom ki, így csodás napokat tudhatok magam mögött és ebben a 89. Ünnepi Könyvhét és 17. Gyermekkönyvnapok játszotta a főszerepet.

© www.unnepikonyvhet.hu

Folytatás

Interjú A. M. Aranth, vagyis Holló-Vaskó Péter író és műfordítóval 2. rész

„Minden könyv lefordítása hatalmas felelősség, egy első regény pedig hatványozottan az. Alázatra nevel.”
Holló-Vaskó Péter

Egy számomra különleges interjút volt szerencsém készíteni A. M. Aranth íróval, aki nem más, mint Holló-Vaskó Péter műfordító. Ismerkedjetek vele továbbra is velem!

Folytatás

Interjú A. M. Aranth, vagyis Holló-Vaskó Péter író és műfordítóval 1. rész

„Semmi sem érdekesebb számomra annál, mint hogy mit vált ki másokból az, amit én írok, és ha a művészet további művészetet inspirál – nos, akkor máris kamatostul megérte!”
A. M. Aranth

Egy számomra különleges interjút volt szerencsém készíteni A. M. Aranth íróval. És hogy miért olyan különleges ez? Mert A. M. Aranth nem csak író, hanem fordító is. Bizony, ő nem más, mint Holló-Vaskó Péter. Ismerjétek meg velem!

Folytatás

25. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál – élménybeszámoló

Minden évben nagy izgalommal és várakozással telik a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál előtti időszak számomra. Folyamatosan nézegetem a programokat, hogy kik fognak dedikálni, milyen könyvek fognak azokon a napokon megjelenni és az sem hátrány, ha az ember tudja, melyik standot merre találja, ezért próbálom memorizálni a térképet.

Folytatás

Interjú Szaszkó Gabriella írónővel

„Szeretném, ha a kezdő írók hallgatnának mások tanácsaira, tanulnának írástechnikát és tisztelnék magát a szakmát.”
Szaszkó Gabriella

A 2018-as év első író-interjúja végre megérkezett. Fogadjátok szeretettel Szaszkó Gabriellával készült beszélgetésem lenyomatát. Remélem, számotokra is olyan érdekes információkkal szolgál, mint ahogy nekem.

Folytatás

TimePass Meetup November

Az év utolsó TimePass Meetupja kicsit eltért a szokásostól, de ez nem jelenti azt, hogy a nézők ne élvezték volna pontosan annyira, mint maguk a szervezők. Úgy alakult, hogy a hétvégi találkozó egybeesett a Bécsi Comic Connal, ahova jó páran kilátogattak, köztük csapatunk egyik fele is.

timepass-nov

Folytatás