Folytatást kap az Eragon!

Az Örökség tetralógia rajongói oldala tetté közzé a hírt, hogy érkezik egy újabb Eragon kötet. Már korábban voltak pletykák arról, hogy az író, Christopher Paolini dolgozik a folytatáson, bár a most közzétett cím, valószínűleg még nem az, amin bevallottan dolgozik a szerző.

A The Fork, the Witch, and the Worm – Tales from Alagaësia (Volume 1: Eragon) három novellát tartalmaz majd, mik a negyedik kötet, az Örökség utáni időkben játszódik.

Interjú L. J. Wesley íróval

Nem olyan régen L. J. Wesley, azaz Takács László könyvéről – Brooke: A testem a börtönöm – írtam értékelőt. A történet engem nagyon megfogott, most pedig magával az íróval sikerült készítenem egy hangulatos interjút.

„Az írás szenvedély és önkifejezési forma.”
L. J. Wesley

Folytatás

Locus-díj 2018: Kihirdették az idei nyerteseket!

Múlt héten szombaton, június 23-án Seattle-ben, a Science Fiction Museum and Hall of Fame-ben hirdették ki a 2018-as év Locus-díj nyerteseit.
A Locus Magazine közönségdíját 1971 óta adják át az előző évben megjelent művekre vonatkozóan. A kategóriák között azonban nem csak irodalmi művek szerepelnek, hanem kiadókat, magazinokat, szerkesztőket és többek között művészeket is díjaznak.

© www.tor.com

Folytatás

Cassandra Clare – Sarah Rees Brennan – Maureen Johnson – Robin Wasserman: Történetek az Árnyvadász Akadémiáról

*** SPOILERVESZÉLY! ***

Mióta az első Cassandra Clare könyvet a kezembe vettem, azóta ejtett rabul az árnyvadászok, alvilágiak, mondénok és démonok világa. Nem is sejtettem, hogy a Történetek az Árnyvadász Akadémiáról címet viselő tíz kötetes minisorozattal mennyire szuper történetet kapok. Pedig de!

Folytatás

Interjú A. M. Aranth, vagyis Holló-Vaskó Péter író és műfordítóval 2. rész

„Minden könyv lefordítása hatalmas felelősség, egy első regény pedig hatványozottan az. Alázatra nevel.”
Holló-Vaskó Péter

Egy számomra különleges interjút volt szerencsém készíteni A. M. Aranth íróval, aki nem más, mint Holló-Vaskó Péter műfordító. Ismerkedjetek vele továbbra is velem!

Folytatás

Interjú A. M. Aranth, vagyis Holló-Vaskó Péter író és műfordítóval 1. rész

„Semmi sem érdekesebb számomra annál, mint hogy mit vált ki másokból az, amit én írok, és ha a művészet további művészetet inspirál – nos, akkor máris kamatostul megérte!”
A. M. Aranth

Egy számomra különleges interjút volt szerencsém készíteni A. M. Aranth íróval. És hogy miért olyan különleges ez? Mert A. M. Aranth nem csak író, hanem fordító is. Bizony, ő nem más, mint Holló-Vaskó Péter. Ismerjétek meg velem!

Folytatás

Cassandra Clare – Sarah Rees Brennan – Maureen Johnson: Bane krónikák

*** SPOILERVESZÉLY! ***

Évek óta nagy rajongója vagyok Cassandra Clare fantasy világának, ahol az árnyvadászok démonokkal harcolnak, nem minden esetben stabil szövetségben élnek az alvilágiakkal és igyekeznek megóvni a mondénok életét.

Folytatás

Vágóné Klein Margit: Virág a viharban

„Útravalót kaptam emberségből, példamutató helytállásból.”

Alig 68 oldalnyi Vágóné Klein Margit: Virág a viharban című novelláskötete, amely emléket állít a második világháború zsidó áldozatainak és túlélőinek. Igaz a könyv meglehetősen rövidke, de annál több érzelem, szeretet, remény, bizalom olvasható a lapjain. Erről a könyvről bármikor érdemes lenne írni, mégis ilyenkor, a Holokauszt Nemzetközi Emléknapjának hetében talán többen odafigyelnek rá.

Folytatás

Agave 100, avagy hogy ünnepel egy könyvkiadó?

Kedvenc kiadóim egyike az Agave Könyvek kiadó. Éppen ezért, amikor megláttam az Agave 100 címre keresztelt válogatás kötetet, egyértelmű volt, hogy beszerzem és elolvasom.

Az Agave Könyvek 2003-ban alapított könyvkiadó, amely főleg krimi, thriller, fantasy és sci-fi műfajú könyvekkel foglalkozik. Többek között olyan neves írók műveit jelentetik meg magyar nyelven, mint Ray Bradbury, Neil Gaiman, Laurell K. Hamilton, Lawrence Block, Dashiel Hammett, Philip K. Dick és nem utolsó sorban John Scalzi, de a magyar írók megjelenései közül is válogathatunk, legyen szó akár Veres Attila, László Zoltán, Csurgó Csaba, Baráth Katalin vagy Brandon Hackett könyveiről.

Folytatás

Interjú Illés Róbert műfordítóval

Következő interjúmban Illés Róbert műfordítóval beszélgetek, akivel évekkel ezelőtt egy ízben már volt szerencsém találkozni, és nagy örömömre P. C. Cast és Kristin Cast A vad című kötetét kézjegyével is ellátta, mint a kötet fordítója.

Folytatás